中普论坛,中普网,普洱茶论坛,云南普洱茶,普洱茶论坛,中普

太极壶 发表于 2007-6-5 21:43

顶一下!:80

蒙茶茶--- 发表于 2007-6-5 22:40

好帖!学习当中~~~

晴朗 发表于 2007-6-6 16:14

:72: :72: :72:

吉祥居士 发表于 2007-6-6 16:38

原帖由 argus 于 2007-3-31 19:37 发表 http://bbs.puerh.cn/images/common/back.gif
看茶品交流板块内的各种茶,并不是按此唛号来的


迷糊中~~


现在,茶叶的唛头号!
只是某个茶品的名字或代号而已!

wahlik 发表于 2007-6-6 17:01

一看这词,就知道是香港同胞的杰作,“唛”就是mark,“号”就是号码,俺们汉语言文字研究者管这类词叫“同义反复”。

mark : 可以是印記, 可以是符號. 例如說一個人有birth mark, 只能說這人有胎記, 不能說他有胎號.
因此, 不能用"同義反覆"來形容 mark 號.
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 有关唛号 转来的