老博 发表于 2005-7-29 12:31
<P> 如今很多茶店、茶馆都在店名里标注“茗茶”二字,但这两个字的真实含义却是茶叶中质量下乘之品。</P><P><BR>“茗茶”读音与“名茶”相同,但意思却与“名茶”相左。何谓“茗”?许多字典、词典和著作都有两种解释,其一是茶的通称,故有“品茗”、“香茗”等词;其二详解“茗”的意义,如陆羽的《茶经》:“一曰茶二曰木.....四曰茗.... ”;《辞海》:一说是晚收的茶;《辞源》:茶之晚取者;《中华字海》:一说是茶的老叶,即粗茶;《汉语大词典》:一说是晚采的茶;《康熙字典》:茶晚取者。</P><P> 由这些摘录可知,“茗”字如果单独使用就是“茶”的同义词,倘若“茗”与“茶”并列进行词义比较,即是采摘前后顺序之别,茶在先,茗在后。“茗茶”则又是另一种意义,《中国茶文化大辞典》关于茗茶有一段话:光绪十三年《新安志》卷二:“茶则有胜金、嫩桑、仙芝、来泉、先春、运合、华英之品,又有不及号者,是为片茶八种,其散茶号茗茶。”由此可见,“茗茶”是质量下乘之品,并非“名茶”的意思。<BR></P><P> </P><p>[此帖子已被 老博 在 2005-7-29 12:36:26 编辑过]pure 发表于 2005-7-29 13:04
<FONT size=7>同意!</FONT>捣蛋龙 发表于 2005-7-29 13:49
<SPAN id=yu20946><FONT color=#ff0033 size=7>已阅!</FONT></SPAN>q1deng 发表于 2005-7-29 13:54
如此,不少人倒是弄巧反拙了!醉茗轩 发表于 2005-7-29 16:14
很多茶庄在取名时都犯了同样的错误,有趣!<IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/2.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/2.gif">阿明 发表于 2005-7-29 17:38
<P> </P><P> 我以为,“旗”“枪”“茗”茗至少还排在芽的后面,茗就细嫩绿茶而言也应慎用之,何况如今烂用事例思空见惯,有用“茗”时还是多个心眼。</P>易安 发表于 2005-7-29 18:11
我也顶紫草 发表于 2005-7-29 21:27
[这报纸我也看了顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif"><IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/43.gif">f110 发表于 2005-7-29 23:33
学习中<IMG src="http://bbs.puerh.cn/attachments/bbsxp/Emotions/68.gif">超大叶子茶 发表于 2010-1-4 10:32
又学到了good
页:
[1]
2