|
楼主 |
发表于 2007-12-16 14:10
|
显示全部楼层
龟兔赛跑
跑也不顶用,关键是要及时出发。龟兔赛跑足以说明此理。“咱们打赌,”乌龟说,“你不会早于我到达终点。”“我会落在你后面,你不会是胡说吧?”这只骄傲的野兔说,“大姐,你要多吃几粒治疯病的药来清醒头脑。”“先别说疯不疯的,我一定要与你打赌。”事情就这样定了,旁人把二者的赌注放在终点附近。至于赌注是什么,谁作了裁判,我们暂且不管它吧。兔子敏捷地跑了几步,是用被狗群追赶,使狗望尘莫及的速度跑的,这样,在赛跑过程中兔子当然就有啃啃青草,小睡会儿的功夫,还可以听听风声。让乌龟迈着缓慢的步伐去追吧。乌龟出发了。它使出全力,虽步伐缓慢,但这已是它最快的速度了。兔子不屑这样的成功,认为即使赢得胜利也太不光彩,推迟上路方显示自己的本事。它一路上吃草、休息、嬉戏,全然不把打赌之事放在心上。最后当看到乌龟距终点只有一步之遥时,才像离弦的箭一样追了上去。然而一切都太晚了,乌龟已第一个到达了终点。“嘿,怎么样?”乌龟对野兔嚷道,“我没说错吧?你的速度也没能帮上你的忙。我取得了胜利。要是你也背着一个包袱的话,还不知会什么时候到呢!”
![](http://www.zhaoni.cn/files/bbs/upload/6/417115.jpg)
伊索,公元前6世纪的希腊寓言家。弗里吉亚人。据希罗多德记载,他原是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,后来被德尔菲人杀害。他死后德尔菲流行瘟疫,德尔菲人出钱赔偿他的生命,这笔钱被老雅德蒙的同名孙子领去。传说雅德蒙给他自由以后,他经常出入吕底亚国王克洛伊索斯的宫廷。另外还传说,庇士特拉妥统治期间,他曾到雅典访问,对雅典人讲了《请求派王的青蛙》这个寓言,劝阻他们不要用别人替换庇士特拉妥。13世纪发现的一部《伊索传》的抄本中,他被描绘得丑陋不堪,从这部传记产生了很多有关他的故事。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已为希腊人所熟知,希腊寓言开始都归在他的名下。得墨特里奥斯(公元前345—公元前283)编辑了希腊第一部寓言集(已佚)。1世纪和2世纪,费德鲁斯和巴布里乌斯分别用拉丁文和希腊文写成两部诗体的伊索寓言。现在常见的《伊索寓言》是后人根据拜占庭僧侣普拉努得斯搜集的寓言及以后陆续发现的古希腊寓言传抄本编订的。伊索寓言大多是动物故事,其中的一部分(如《狼与小羊》《狮子与野驴》等)用豺狼、狮子等凶恶的动物比喻人间的权贵,揭露他们的专横、残暴,虐害弱小,反映了平民或奴隶的思想感情;《乌龟与兔》《牧人与野山羊》等,则总结了人们的生活经验,教人处世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰当,形象生动,对法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫都产生了明显的影响。耶稣会传教士在明代把伊索寓言传入中国,金尼阁口述的译本《况义》于1625年刊行,收寓言22则;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81则;此后又有不同的中译本相继问世。
[ 本帖最后由 天心月 于 2007-12-16 14:22 编辑 ] |
|